Before:
- Microsoft Update (MU)、Windows Update (WU)、Windows Server Update Services (WSUS) および Software Update Services (SUS) での セキュリティ以外の優先度の高い更新プログラムの公開に関する 情報この情報は Microsoft Update、Windows Update、Windows Server Update Services および Software Update Services の更新プログラム およびセキュリティ更新プログラムと同日に公開される優先度の高い セキュリティ以外の更新プログラムのみに関連するものであることに 注意して下さい。そのほかの日に公開されるセキュリティ以外の 更新プログラムに関する情報は提供されません。
この部分3回位読み直して、やっとわかった。せめて句読点と適切な場所に改行入れてください(;-;)。
After:
- Microsoft Update (MU)、Windows Update (WU)、Windows Server Update Services (WSUS) および Software Update Services (SUS) での セキュリティ以外の優先度の高い更新プログラムの公開に関する 情報。 この情報は Microsoft Update、Windows Update、Windows Server Update Services および Software Update Services の更新プログラム および、セキュリティ更新プログラムと同日に公開される優先度の高い セキュリティ以外の更新プログラムのみに関連するものであることに 注意して下さい。そのほかの日に公開されるセキュリティ以外の 更新プログラムに関する情報は提供されません。
くだけて書くと、「このメールではセキュリティパッチがリリースされる日に一緒に公開されるパッチのみ告知しているので、別の日に出している重要なパッチ情報*1載せていません」と。
更新プログラムを入手する方法がかなり多くなってるので、メールを馬鹿丁寧に書こうとすると、よけいわかりにくくなっている気がします。箇条書きですぱっとかけないのかな。
- このメールでは4/12に公開するパッチの情報のみ記載しています。
- 4/12公開予定のパッチ以外の情報に関しては載せていません。
とかね。
*1:Download Centerで週に一度位公開されています